BU BÖLÜMDE SİZLERE G.O.R.A. YI KELİME
KELİME ANLATTIK...
KUNA=Komutan Logar…
ingilizce konuşuyolar efendim… bi baştan hepsini türkçe alabilirmiyiz..baştan..
Logar= ALIRIZZZ…..
GAZETECİ=Olmamış..
gene olmamış.. heyy dinliyo musuın beni…
ARİF=Yav şimdi
bu uzay benim ilgilendiğim bi mesele. Ben bunu gördüm fotoğrafını çekmiyim mi yani?kaldı ki benim
uzaylıyla birebir sewişen arkadaşım war ben sana onuda getiricem. Onuda getiricem yaw…
GAZETECİ=Getir onuda
getir… öbürünü de getir. Burada bir sinerji yaratalım. Ama bunlar fake…
ARİF=Neyk.
GAZETECİ=Fake ulan fake
sahte yani. Bak burada resmen Kütahya porselen yazıyo al.
ARİF=ben bunu kütahyada
çektim zaten bunda bişey yook.
………………………………………………………….
Amına koyim büyüteçle
bakıyo. Ne büyüteçle bakıyosun. On saattir araba kullanıyom burada.
YAŞLI ADAM=evlat ne
yana gidiyon???
ARİF=Hah bi sen eksiktin.
Uzağa gidiyom amca uzağa hadi.
YAŞLI ADAM=benide atıver
şuraya kadar..
ARİF=nereye kadar.
YAŞLI ADAM=bu yöne gitmiyon
mu???
ARİF=iyi gel hadi…
…………………………
müzik açsam rahatsız
olur musun…
YAŞLI ADAM= ne tür müzik
koyucan.???
ARİF=anlamadım..
YAŞLI ADAM=ne tür müzik
koyucan. Ben gavur müziğini sewmiyom. Belki anama küfrediyolar. Ne bilicem.
ARİF=senin anan kaç
yaşında.
YAŞLI ADAM=oooooooo
anam 93 yaşında sağ…
ARİF=ha bu grup genç
senin ananı tanıyor olamaz.
YAŞLI ADAM=evlat şu
manzaraya bak.
ARİF=in in in in in
YAŞLI ADAM=ne oldu ewlat.
ARİF=in in. Çok konuştun
bi işe yara bari.. geç geç daha ileri. Işık kaçacak!!!!
YAŞLI ADAM=çewiriyim
mi böle…
ARİF=yok çewirme yok.sabit
tut.
ARİF=kıymetli misafirler.
Mekanımızda gerçekten tarihi bir mekandır. Aynen çewir.
TERCÜMAN=nihonomika. Soli
ka tayyi u. Sali ko to mira.
ARİF=yalnız no.
No foto. Hassas. Yeni boyandığı için.
TERCÜMAN=foto nos ko ta ma
iya. Sa do mo daryotı…
TURİST=ko ta mi na soyi
a da kılo ta fol do mayyıa???
ARİF=evet. Ne diyor???
TERCÜMAN=resimleri biraz
anlatsın diyor.
ARİF= yaw ne anlatıcan
resimdir en nihayetinde. Daha çok arkadaşları benim dükkana doğru yönlendirirsek. Halı kilim bakmak amacıyla.
TURİST= nito ko sayio
mam. Da si ko kılo kıllua. Kıla kıladya.nı ho ko mıla
kulu kula.
ARİF= ne dedi?
TERCÜMAN=e grubum sinirleniyor.
ARİF=sende her şeyi
çewirme o zaman.
TERCÜMAN=nasıl çewirmiyim
ya.
ARİF=iyi al çewir o
zaman. Bıldır ki hurmalar götümü tırmalar.
TERCÜMAN= sen ne diyosun.
Terbiyesiz.
ARİF= sen şuraya
uzan ben sana göstereyim nasıl terbiyesizlik.
TERCÜMAN= eşşolu
eşek.(tokat atar)
ARİF= bak!!!! Bana ninjalık
yaptırmayınç. Bana ninjalık yaptırmayın.
TURİST= heeeeeeeeeeeyyyyyyyyyytttt!!!!!
ARİF=heyt ha. Artist
misin sen. Gel hadi. Hadi. Gel.
İçerde kawga olur…..
ARİF=wer gözlüğü
wer. Öle Japonca bağırarak bi yere waramazsınız.
Ewinde wideo yapan adam gelmiş buraya taş
toprak geziyo. Ondan sonra turizm patlıyo. Neyine patlıyo.
MUHİTTİN=arif.
Maliyeciler seni soruyodu olum ne iş.
ARİF=ha o mu? Turizm
bakanlığından bi takdirname wardı odur lan. Gittiler mi?
MUHİTTİN=gittiler
gittiler. Bi Dakka. Malzemeye bak baba, nasıl???
ARİF=iyi de bunu griye
boyamak lazım.
ÇIRAK=ab dükkana İngilizler
geldi, seni soruyolar.
ARİF=iyi beklesinler.
Bana bak bunun üzerinde marka yok dimi?
ÇIRAK=abi. İngilizler.
ARİF=ne lan. Prens Çarls
mı geldi olum ne telaş yapıyosun. Muhittin bir ara uğrada bi sinerji yaratalım lan.
MUHİTTİN= ne sinerji
…..
Dükkanda;
ARİF=hello.
PRENS=hello. I and my wife
are lookıng for precious carpets.
ARİF= ne demek nice
to meet you.
PRENS=you are speakıng
englısh.
ARİF=speakıng englısh.I
lıve ın englısh. It ıs not only language to me, but also best way of expressıng my own. –olum
çay söle bakma sığır gibi. – tea?
PRENS= no, thanks.
ARİF= çay söleme siktiret.
-yes. Thıs one. Totaly
sılk. Flyıng carpet. Bu en dandiği hesap et. Thıs one is cheap. Thıs one is cheap believe me, but
that one. Buna da daha ne diyeceksen artık. Thıs one is also flyıng. What do you thınk.
PRENS=what do you thınk?
PRENSES=no.
ARİF=karıya sorma.
Karıya daha ne soruyosun. Let me ask you somethıng. Are you ınterested ın space staff. Ufo photos, ufo.
Hı? Yenge?
PRENS=just, carpets…
ARİF=ok. …. –
bu halımızda ise, otantik desenler yoğunlukta olup, çok kıymetli bir parçadır. Eli belindedir motifin
adı. Bütün samimiyetimle söylüyorum bunu dokuyon çocuk kör oldu yaw. Fiyatı çocuğun ameliyat masrafları dahil; $5.000. ne içirdiniz lan bana.
ASİSTAN= Arif Işık.
8 aralık 1968. GORA askeri ithalat birimleri tarafından kaçırılmış bulunmaktasınız.
ARİF=ne diyosun ablacım
sen.
KUNA=dewam et.
ASİSTAN=şu andan
itibaren, GORA birliğinin malısınız.GORA askeri…
ARİF= Ne diyosunuz siz
ya.
KUNA=dünyalı dostum.
Tam olarak anlamadın galiba. Kaçırıldın!!!
ARİF=yaw bırak
hocam ALLAH aşkına. Biz çocukken yapıyoduk bunları. Fikir güzel. Mekan güzel. Ama yemezlewr. Bak, burası
yemez.
KUNA= ne diyobu?
ASİSTAN=inanılmaz.
Sanırım şokta.
KUNA=hücrede kendine gelir.
Götürün.
ARİF=durun lan. Öle
ışıklı ışıklı yapınca olmuyo bu işler. Muhittin sen misin olum. Çıkar
şu gözlüğü.
KUNA=götürün şunu.
ARİF= durun lan. Dur.
Bunun taktiği neydi ya? Lan sizde biraz gayret edin lan. Durun lan. Hop. Ne oldu, kurudunuz kaldınız hepiniz.
Ha.
KUNA=tamam sakin ol. Sakin
ol.
LOGAR= el feneriyle bizi
mi öldürüceksin?
ARİF= el febneri mi???
Ateş eder.
ARİF= ananı……..
LOGAR=götürün bu köpeği.
Bi daha da dünyalı mahkümlarla yüz göz olduğunu görmeyeyim.
- ne oluyor orda.
KUNA=sanırım bi
Kolombiyalı. Sorun çıkarıyor.
LOGAR= ne arıza çıkarıyosun
pis dünyalı. Arayın üstünü. – oooo pudra şekeri demek. Götürün bunu. Atın diğerlerinin arasına.
Bunu da mutfağa werin. – kargo tamamlanmış mı.
KUNA=ewet efendim. Bir Kolombiyalı,
üç Danimarkalı, iki Amerikalı, bir alman. Bi de TÜRK war efendim.
LOGAR=güzel. Gün gelicek
bütün dünyayı kaçıracaz. Hepsi emrimizde bi köpek gibi çalışacaklar. Anlıyo musun beni kuna bi köpek
gibi.
KUNA= o günleri de görücez
efendim.komutan logar. Neden dünyalılardan bu kadar nefret ediyosunuz.?
LOGAR=neden mi? Neden mi?
Bu bir kin kuna. Belki asla yenemeyeceğim bir nefret. Bundan yıllar yıllar önce büyük büyük babam komutan kubarın
başından geçen bir olay beni öylesine etkilemişki. Hıncımı alamıyorum. Dünyalılardan
tiksiniyorum…
Komutan kubarın başından geçenleri
izlemek için kubars yazılı linke tıklamanız yeterli.
LOGAR=bu medeniyetsiz maymunlara
yaptıkalarımız az bile kuna az bile. Eft sürücüleri dewreye alındı
mı?
ASİSTAN=alındı.
LOGAR=paralel kolp açılsın.
ASİSTAN=açık.
LOGAR= güç kalkanları
devrede mi.?
ASİSTAN= devrede.
LOGAR= gemi biraz sola mı
çekiyor kuna.
KUNA=ne gemisi abi?
Bu sırada hücrede;
ARİF= hadi olum düş. Hadi heryerden çekiyodun. Hadi. Hah, alo, muhittin.
Arif ben, amerikan başkanı dahil herkesi devreye sok. uzaylılar tarafından kaçırıldım.
Ney? Ewet tarafından.
MUHİTTİN= Arif, ne diyosun lan. Lan bidurun lan.(çocuklarını
uyarır, bu sırada muhittin ewde rakı masasının başındadır.)
ARİF=Muhittin olum, şaka değil gemideyim lan. Gemideyim ya.
MUHİTTİN=Ne gemisi lan. Bırak arif ya nerdesin ne arıyosun.
ARİF=Muhittin bağır biraz. Polise git karakola git.
MUHİTTİN=Ses gidip geliyo Arif, sonra ara sonra ara. – kafası iyi galiba…
ARİF=Muhittin. Alo. Alooooooo.
GARABEL=korkma. Aradığın güç içinde. Sen seçilmiş insansın.
Goraya inice beni bul. Buradan kurtulacaksın we beni bulacaksın.
ARİF=Eüzübillahimineşşeytanirracim Bismillahirrahmanirrahim.
Allah’ım sen beni nasıl bir imtihana tabi tutuyosun yarabbim.
GARABEL=inancını yitirme. Bul beni.
ARİF=Hocam sen kimsin. İn misin cin misin daha o belli değil.
GARABEL=ananıskim.
ARİF=AHA!!!
GARABEL=ananıskim…OYNAMA!!! buradan kurtulk ve beni bul. Sen seçilmiş
adamsın bul beni. Adım garabel bul beni….
ARİF=babacım sen kimsin. Ne film dönüyo burada. Seçilmiş adamı
kalmadı??? Dükkanı bırakıp gelmişim zaten. Ah arif kafana sı…yım ben senin. Kafana
sı…yım.
PLAKUMAT=mahkum, dön arkanı.
ARİF=haaa, şurayada uzanayım çıplak.
PLAKUMAT=Zorluk çıkarma mahküm dön arkanı.
ARİF=peki tamam. Ihhh.(çip takar) bak kardeşim. Biz usul erkan bilen
insanız. Şunu al, orda girişte bi tatsızlık oldu onu unutalım. Ben istiyorum bana burada iyi
bakılsın. Al şunu deki; arif abim, biraz zeytin, bi ekmek, yarım kalıp beyaz peynir, tuvalet kağıdı
istiyo de. Al şunu ya.
Plakumat $100’ı alır we yer.
ARİF=ohaaa. O parayla bir ay geçinen aile war terbiyesiz… yawaaaş..
hoop, bana bak.bari bi şarj aleti ayarlayın olum. Şarj bitti şarj. Siyahlııı.
PLAKUMAT=Mahküm, benimle gel.
ARİF=Çıık çık. Çık sen ben geliyorum. Lütfen ya.
-eğer orda gördüğün manzarayı bir kişiye anlatırsan
seninle çok kötü oluruz.
-şuraya bak bütün dünyayı kaçırmış ipneler ya.
ANONS=iniş gerçekleşti. Beş dakika içinde duş alan bütün
mahkümların yemekhaneye gelmesi gerekmektedir.tahliye anında sıradan çıkanlar, aşırı hareket
edenler cezalandırılacaktır.
ALMAN= subS du eın.
ARİF=almanca yok bende. ENGLISH ben. Almanca yok.
ALMAN=wass machen wir ins hier. Shcwarness zu mir nach house. Lass mich zu
hause.
ARİF=bak bayılttı adamı. Gördün mü? Öldürmedi ha bayılttı
onu. Oo bayıltıcı banada taktılar ondan.,,kımıldamayın..
NENDROY=Gene bütün dünyayı toplamışsın.yeterince kölen
yok muydu Logar.
LOGAR=senin yüzüne ne olmuş nendroy.
NENDROY=ne olmuş!!!
LOGAR=onu diyorum işte, ne olmuş…
-Amir Toça, müsaadew ederseniz dünyadan getirdiğimiz bazı hediyeleri
takdim etmek isterim. Amir Toça; İzmit pişş???
KUNA=İzmit pişmaniye.
LOGAR=Lulu,,,
LULU=her zaman ki gibi yine çok naziksin logar.
-enverina senin hediyeni gemide kaybetmişiz. Haberimiz yok.
-buda senin nendroy. Bereket getiriyomuş.
NENDROY=çok incesin logar. Yalnız bunu al bende doğuştan üç
tane war.
KUNA=ahhhhhhhhhhh,,,
LOGAR=bu arada kızınız Ceku
karşılamaya gelmedi Amir Toça,
AMİR TOÇA=ewet biraz rahatsız. Gidelim:
ARİF=hocam saat kaç saat.
KUNA=Ceku karşılamaya gelmedi. Yüz wermiyo ha.
LOGAR=yüz vermiyo ama wericek.
-bana 216 yı çağır.
216=komutan Logar.
LOGAR=oo 216 gel bakalım. Anlat.
216=sizi sayıkladı durdu.
LOGAR=bakıyım.
CEKU=Logar senden nefret ediyorum
LOGAR=güzel, al yawrum. Dünyadan getirdim. Arkadaşlık edersin.
216=ay çok teşekkür ederim komutan logar.
KUNA=pilleri bende oynayacağın zaman gel benden al. Hadi biraz işine
wer kendini hadi.
ARİF=meraba abi. Meraba.
ASİSTAN=siz ikiniz benle gelin.
ARİF=böle mi.
ÇATLAK=uzay benim için her zaman bilinmez olmuştur. Filmleri. Bilim kurgu
romanları. Art-o si clark, tanrıların arabaları. Burada olmam inanılmaz. Special ötesi yani.
DOKTOR1= GERZEK!!!
DOKTOR2= GERZEK!!!
ARİF=nası geçti lan.
- devlet
dairesine çewirdiniz ha. Ordan oraya ordan oraya. Selamunaleyküm. Oturuyozmu ayakta mı?
DOKTOR1=Otur
DOKTOR2=otur
DOKTOR1=anlat
DOKTOR2=anlat
ARİF=peki tamam. Malı arap faikden alıyoduk. Karabükde ikinci
yükleme yapılıyodu, adanaya kadar da ben kullanıyodum kamyonu.
DOKTOR1=ne diyosun.
ARİF=sen ne diyosun kardeşim yaw. Sen kaçırdın sen anlatacan
ben dinlicem.kafamda bin tane war zaten.
DOKTOR1= AGRESİF
DOKTOR2= AGRESİF
ARİF=Bu mu yani. Agresif. O kadar mı?
FARUK=Fazla dikkat çekiyosun yapma.
GARABEL=Korkma
ARİF=hocam ayıp oluyo ama ha.
GARABEL=kendine hakim ol. Kendini kaptırma. Bul beni adım garabel.
Bul beni.
ARİF=töbe estağfurullah Allahım ya rabbim ya.sabunlu sabunlu
gidiyoduk az kalsın.
ARİF=hiç yemek ayırmam abi. Alayını yerim. Yemek buldun
ye dayak buldun kaç felsefe bu.
-biraz suyundan da koyar mısın canım.
FARUK=Hakkın bu kadar dewam et.
ARİF=sen demin sabun weren arkadaş değil misin.
FARUK=uzatma dewam et.
ARİF=sen türk müsün canım
FARUK=ilerle.
ARİF=herkes Türkçe konuşuyo. Ben anlamıyorum hangisi türk hangisi
yabancı. Pezewenge bak sahilde sanki.
ARAP=mellaba
ARİF=allahım beni şurdan bi katil olmadan kurtar yarabbim ya.
-sağol canım.
ARAP=buradan
Buradan
ARİF=bu gül bana mı canım.
AMERİKALI=ewet canım
ARİF=Nedir amacımız bunu göndermekle.
AMERİKALI=yakınlık olsun tatlılık olsun yakınlaşalım
yani.
ARİF=ha uzaylılara karşı bi sinerji yaratalım öle
mi.
AMERİKALI=tamam canım. Kızma gel. Otur şöle.
ARİF=sen ne havalı şeysin lan kozbişo. Amerikalıların
meşhur bir lafı wardır bildin mi?
AMERİKALI=Nedir o?
ARİF= FUCK YOU
KAWGA ÇIKAR
YAPMAYIN ULAN. HIRÇINLIK YAPMAYIN ULAN.
ARİF=biraz dünyalı olun. Az gezegeninizin adamı olun.terbiyesizler
artistler. Bırakın lan. Emniyete çewirmeyin lan.
AMERİKALI=arif kardeş. Biz bugün sana yanlış yaptık.
Affet.
ARİF=tamam canım. Uzaydayız herkesin kafası karışık
olur böle şeyler.
FARUK=tamam mı lan???